close

 

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/design/works/projects/sst-font/

ソニー株式会社のSSTフォント開発プロジェクトのすばらしさを台湾の人にも伝えたいので、中国語に翻訳してみました。すべての写真はソニー株式会社が所属します。

(為了能將SONY公司優秀的SST字型開發企劃,介紹給更多的台灣人知道,所以嘗試將此翻譯成中文。文中圖片皆為SONY公司所屬)

  

SST Type Project  <SST字型開發企劃>

現今,在智慧型手機及平板電腦等市場,以螢幕體驗為主角的商品漸漸增加,

商品所扮演的角色,以及提供給使用者的體驗,也大幅的進化中.

針對這樣的潮流,SONY在所有與顧客的TOUCH POINT上,為了帶給使用者更多感動的體驗

因此勇於挑戰,嘗試去開發專屬字型.

接下來,讓我們零距離來觀察字型開發企劃的核心

 

 

 

 

 

Project : 01  BACKGROUND(背景)

 

為了在世界的每個TOUCH POINT上為各位帶來感動 

由於商品有小型化的趨勢,硬體上所使用的文字也越來越小,

智慧型手機以及平板電腦等以螢幕體驗為主角的商品漸漸增加。

因此不僅是硬體設備上的標示,為了能讓使用者更舒適的享受軟體內容

文字的易讀性是非常重要的。

此外,「字型」是很重要的設計要素,影響的不只是商品的形象,更是大大關係著使用時的感受

SONY為了提高商品本身的價值與使用的品質,因此我們認為有必要連字型也一併堅持與講究

此外,SONY獨自開發的字型不只應用在宣傳廣告和網頁,連店面的推展、產品、服務、說明書等所有與客戶的TOUCH POINT,將會提供SONY獨有的感動體驗

於是開始了SONY企業字型的開發企劃

 

 

 

 

  

Project : 02  CONCEPT(概念)

 

兼具硬質感與可讀性 

這次字型開發的目標是「保留俐落的造型但又兼具高可讀性的字體」

一直以來SONY的包裝等大多使用「Helvetica」字型,

要是把這個造型要素去除的話,將會與SONY的形象相去甚遠

因此這次的字型開發希望兼具Helvetica硬質感的形象

以及將文字縮小時也可以有高度的辨識度與再現性

 

在調查各種字型的骨架與構造的過程中找到了「Frutiger」這個字型

這個字型是為了標識用所開發,擁有高度的可讀性

因此截取Helvetica的硬質感與Frutiger的可讀性兩者的精華

設計出了新字型的基本骨架「Concept Font(概念字型)」

 

此外,企業字型不只要具有不被時代左右的普遍性,

也必須理解其字型的歷史背景並且將正確的造形重現。

而為了讓所有的語言都能提供相同的體驗所以也必須展開多國語言的設計

因此將本次的字型開發交給了字型製作歷史悠久並且同時擁有Helvetica與Frutiger版權的Monotype公司

與其公司的字型總監小林章先生以SONY的概念字型為基礎,正式開始了「SST字型」的共同開發

 

 

 

 

    

Project : 03  FEATURE(特色)

 

展開多國語言的挑戰

為了提供世界各國都能夠享有共同的體驗

SST字型的開發上在初期階段除了日文以外也對應希臘語、泰語、阿拉伯語

以前所未有的規模展開

小林先生的指示為基礎,也汲取各國當地設計師的意見

調整出最適合當地的字型開發

於是將SST字型的概念反映在各國語言之外,

也發展出從未有過的超出字型常識的93種語言對應

整合出能在世界各國傳遞共同訊息的可能性

 

 

追求文字的辨識度與可讀性 

身為溝通的道具之一,容易閱讀的文字是不可或缺的

因此SST字型結合了柔和自然的外形

並確保aperture(歐文字裡開放的部分)與counter(歐文字中間的圓形封閉區域)的「g」或「s」等文字的空間部分。※參考注1

如此一來即使將文字縮小時也能清晰顯示,以通用設計的觀點來實現優秀的識別性。

SST字型的文字本身雖然在組合上較有餘裕

但文字的字幅在以「S」為1的比例時「C」則是1.2 之類的做法

儘量將字幅調整為相同大小以減少雜亂的感覺來增加統一感

如此一來就可以保持單字的整體性,組合成文章時也能緊縮空間增加易讀性

 

※注1:

 

參考來源:

http://ameblo.jp/fishtailstudio/entry-11552871280.html

http://blog.justfont.com/2013/01/ui-font-testing-readabilit/

 

 

與產品互相融合的幾何造型

在看文字的外形時會因為眼睛所造成的錯覺產生變化,

所以在字型開發時直線一般會設計的比橫線粗。

但是SST字型為了使文字看起來平均所以在文字的線幅上也儘量維持統一。

此外也減輕縱橫線條的抑揚來表現硬質感,

追求符合SONY形象的俐落感以及幾何式的造型。

如此一來就將Frutiger的可讀性與Helvetica的俐落骨架這兩者不同的要素結合,

並與SONY的各項產品融合,

完成了顯現出物品價值和體驗的新字型。

 

 

 

 

 

Project : 04  USER EXPERIENCE(使用者體驗)

 

將使用者體驗也一起設計

這次的字型開發企劃,不僅是為了提升硬體價值和螢幕上的體驗,

也為了聯結SONY與使用者,在各個觸點上帶給使用者更多共同的體驗。

現在已經將SST字型導入在商品包裝、說明書、以及這個網站上,

之後也會以「PS4」為首,陸續在BRAVIA或Xperia等各項產品上使用。

SST字型的開發將不只是設計商品的外形,也進而設計了體驗的感受以提升商品的魅力。

像這樣跨越語言與區域,將SONY特有的使用者體驗帶到全世界。

 

 

 

以上為SST專題翻譯報導

結語:

SST在字型設計的發展上是很大的突破,從這次開發企劃可以看出日本企業對於字型設計的重視.

其實並不顯眼的字型,一直扮演著影響設計整體的重要角色

而這也是台灣設計往後必須著眼重視的領域.

 

By MK Kou

 

相關文章:【設計】小林章---字型之不思議演講 中繼放送 

 

SAFE HOUSE T

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 SAFE HOUSE T 的頭像
    SAFE HOUSE T

    SAFE HOUSE T

    SAFE HOUSE T 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()